首页 > 酒店新闻 > 行业动态

AG真人试玩平台官网|西媒头条 | 罗马教皇促成委内瑞拉和谈

发布时间:2025-10-17 11:22:54    次浏览

ElVaticanologróestelunesqueseiniciedeformaoficialeldiálogoentreelGobiernovenezolanoylaoposiciónelpróximodomingo30deoctubreenlaIsladeMargarita.Elanuncio,realizadoporelrepresentanteespecialdelVaticano,monseñorEmilPaulTscherrigyelnuncioAldoGiordani, se produjo inmediatamente después de que el Papa Francisco recibiera también este lunes por sorpresa al presidente de Venezuela, Nicolás Maduro, en El Vaticano.罗马教廷本周一促成了下周日,10月30日委内瑞拉政府和反对派官方形式的会谈。这一消息由罗马教廷代表保罗切里格埃米尔以及罗马教廷使节阿督希奥尔达尼在周一弗朗西斯科教皇接见了委内瑞拉总统尼古拉斯马杜罗之后发出。La inesperada visita de Maduro, quien había alegado una otitis para no comparecer en la audiencia que el Santo Padre le concedió hace unos meses, tuvo lugar, según el Vaticano, «en el marco de la preocupante situación de crisis política, social y económica que el país está atravesando, y que repercute de modo agobiante sobre la vida cotidiana de toda la población».马杜罗以患有耳疾为由拒绝了几个月前教皇对其发起的邀请,马杜罗此次意外造访,以罗马教廷方面来看,是由于其国内的政治、社会、经济的危机,并且其人民的日常生活也受到影响。Poco antes de este encuentro, el presidente de la Asamblea Nacional de Venezuela, el opositor Henry Ramos Allup, informó de que varios representantes del antichavismo se habían reunido previamente con un enviado del Papa Francisco para abordar la instauración de un eventual diálogo político en el país caribeño. Ramos precisó que una delegación de la opositora Mesa de la Unidad Democrática sostuvo este encuentro con «un enviado del Papa» del que no dio la identidad y con el nuncio de la Iglesia Católica en Venezuela, Aldo Giordano. 此次会面前不久,委内瑞拉全国代表大会主席,反对党员亨利拉莫斯表示,许多反查维斯主义代表先前已经同弗朗西斯科教皇派来的特使进行会晤以着手进行委内瑞拉国内政治会谈。拉莫斯确言反对党代表团坚持要弗朗西斯科教皇特使及使节阿督希奥尔达尼参会,但反对党未给出特使确切身份。El inició del diálogo fue acordado en una reunión bajo el auspicio de Unasur, con el acompañamiento de la Santa Sede, y los expresidentes Leonel Fernández (República Dominicana), Martín Torrijos (Panamá) y el exjefe del Gobierno español José Luis Rodríguez Zapatero, según informó Tscherrig. Es de esperar que Zapatero, Fernández y Torrijos participen en la reunión de diálogo del próximo domingo.在南方共同市场协助下召开的会议上达成开启会谈的意见,同时圣座、多米尼加共和国前总统费尔南德斯、巴拿马前总统马丁、西班牙前首相萨帕特罗与会。萨帕特罗、费尔南德斯、马丁有望参加下周日的会谈。«El proceso de diálogo que hemos anunciado va a conducir a buen fin. Colaborando unos con los otros podemos lograr la paz y la armonía y el progreso de esta querida nación; el Papa insiste mucho en que, si se quiere dialogar, no necesitamos encontrar en el otro a un enemigo», afirmó Tscherrig, quien señaló asimismo que se acordó trazar «las condiciones para garantizar la seguridad y el desarrollo pacífico y democrático de las manifestaciones públicas previstas para los próximos días» en Venezuela.“我们提出的会谈可能会带来一个好的结果。委内瑞拉国内势力相互合作或能够得到和平、和谐以及委内瑞拉的进步;教皇十分坚持认为,如果想要实现会谈我们不需要在另外一个会议中同敌对势力进行会谈。”切里格指出并提出“近几天保证安全及和平民主地在委内瑞拉进行公众游行的条件”。Hasta ahora ha habido contactos informales de los mediadores de Unasur con representantes de la oposición venezolana. Pero estos se han negado a emprender un diálogo formal con el Gobierno en tanto no se apruebe la celebración del revocatorio contra Maduro. Sin embargo, tras la reciente anulación de esta consulta, la tensión ha aumentado enormemente al anunciar el Parlamento venezolano –controlado por la oposición– que iniciará un juicio político contra Maduro y convocará una manifestación masiva para este miércoles. El Legislativo parecía estar tanteando posibles fórmulas para la destitución de Maduro. Y el Gobierno amenazaba con ilegalizar al Parlamento. Una peligrosa polarización.截至目前,已经达成南方共同市场调解人员同委内瑞拉反对派代表的非正式协议。但是这些反对派代表拒绝开启同政府的正式会谈。然而,公投准备工作取消之后,宣布委内瑞拉议会“被反对派控制”,国内紧张局势激增,委内瑞拉议会将开启针对马杜罗的政治审判并将于本周三举行大型游行。其议会或正在计划弹劾马杜罗的形式。委内瑞拉政府以解散议会为由威胁议会。委内瑞拉处在一个危险的极端情况中。